Какая цветом жизнь в плотской любви,
В оттенках серого преобладает чёрный,
Но можно красок исчезающих купив,
Жить ими миг короткий увлечённо...
И ноты жизни в той любви лишь фальш,
Сердца не в унисон, а бьются разнобоем,
Ещё сегодня фейерверки, свадьба, вальс...
А завтра быт ворвётся в мир покоя.
И вкуса желчи от обид полна,
И льстивых, сладких но противных послевкусий,
От них забылся в грёзах, словно от вина,
И страшно в мир реальности проснуться.
Там рана жжёт от жала пустоты,
Бесцветную, голодную, немую душу,
И ад реальности сжигает все мечты,
И снова дух унылый кости сушит!...
*******
Христос стал символом иной любви,
В ней Бог нам краски жизни благодатной дарит,
Кто Иисуса примет в сердце Господом Своим,
Любви плотской забудет все кошмары...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.