Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 9178 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Прекрасно,лирично, оценка отлично! Комментарий автора: Спасибо, Женя, за отзыв. Да благословит Вас Господь.
Всего доброго.
С уважением,
Ионий.
Светлана Бабак
2009-02-22 08:46:45
Пришло прекрасное мгновенье!
Я помню чудное мгновенье - Пушкин.
Это штамп, который не следует использовать при написании своих стихов
Смиряясь, стану на колени,
Подыму руки к небесам,
ПодымУ, а у вас читается подЫму, в современном русском подниму
Увижу Божьи чудеса:
Повеет тихий ветер свыше,
Ответ желанный я услышу.
Придёт святая благодать,
Чтоб сердце миром наполнять.
Пребуду с Богом в том покое,
том - слово паразит, использовано для связки не более
Его прославлю всей душою.
Он радостью наполнит грудь
И силу даст в дальнейший путь.
для дальнейшего пути, предложение стилистически неправильно построено
Комментарий автора: Спасибо, Светлана, за комментарии.
Принимаю замечание в слове «подыму».
Благослови Вас Господь. Всего доброго.
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm